2021. november 2., kedd

A szatmári szilvapálinka

 



                               Szilvórium címke, 1908-ból

 

A szatmári szilvapálinka eredetvédett magyar pálinka, tükrösen tiszta, az érleléstől halványsárga színű gyümölcspárlat, keserűmandulára emlékeztető magzamattal. Alkoholtartalma minimum 40% v/v. Kizárólag szilva felhasználásával készül, a teljesen érett penyigei és besztercei szilvafajta gyümölcséből.

 

A Kárpát-medencében  már a 16. század óta őshonos a szilva, már aszalványként is jelentős volt az exportja. Ugyanebből az időszakból van a szilvapálinkára is van adat (sligovica, szilvórium). A szilva hosszan érik, nagy a cukortartalma, így kiválóan alkalmas a pálinkafőzésre. Kedveltségét növeli, hogy feldolgozása egyszerű.

 A Magyar Köztársaság 2008. évi LXXIII. törvénye, a Pálinkatörvény szerinti csak olyan speciális eljárással készített gyümölcspárlat nevezhető pálinkának, amelyet Magyarországon termett gyümölcsből készítettek, és amelynek cefrézését, párlását, érlelését és palackozását is Magyarországon végezték. A sűrítményből, aszalványból, szárítmányból készült termék nem nevezhető pálinkának. 

 A  pálinkáról, a törkölypálinkáról és a Pálinka Nemzeti Tanácsról szóló, 2011-ben elfogadott önálló törvényt. többek között kimondja,  csak az itthon termett gyümölcsből megfelelő eljárással készített gyümölcspárlat nevezhető pálinkának, amelyhez cukorral javított cefrét nem használtak fel. A Pálinka Nemzeti Tanács 13 fős, tagjait az agrárpolitikáért felelős miniszter kéri fel erre a posztra, és megbízatásuk 3 évig tart. Az Európai Unió elfogadta, hogy Ausztria négy tartományán kívül csak Magyarország használhatja a pálinka szót termékeire. Vagyis a pálinka azóta hivatalosan is hungarikum.

A Felső-Tisza és a Szamos vidékének öntéstalaján, a Kárpátok peremvidékének kedvező éghajlati viszonyai között (az alföldi éghajlathoz képest több a csapadék), a kedvező mikroklíma hatására már évszázadokkal ezelőtt meghonosodott a vadon termő szilva.

A földrajzi árujelzőt Kelet-Magyarországon, Szabolcs-Szatmár-Bereg megyében, a Vásárosnamény és 63 környező település területéről származó szilvából készített termékre lehet alkalmazni. Szatmári szilvapálinkát kizárólag az ezen a területen fekvő szeszfőzdében szabad előállítani, gyártani és palackozni.

Régen a hátrányos helyzetű, nehéz sorsú, vidéken élő szegény emberek folyamatosan keresték a magától termő gyümölcsök sokrétű felhasználását. Így alakult ki a jellegzetes szilvaaszalás, a szilvalekvárfőzés és a szatmári szilvapálinka készítése is. A paraszti pálinkafőzés kifejezetten a szilvára alapult. Tarpán mintegy száz jobbágyháznál főztek rendszeresen pálinkát, cserép vagy réz pálinkafőző fazekakban. Irodalmi művek és utazók elbeszélései nyomán a szatmári szilvapálinka híre a régión kívül is elterjedt, mint a vidék vendégköszöntő itala, s gyakran használták aperitifként is. Szerepet kapott a népi gyógyászatban is, fájdalomcsillapítóként, sebfertőtlenítőként.

A termék előállítására a penyigei és a besztercei szilvafajta gyümölcse használható, egyéb szilvát maximum 20%-ban tartalmazhat az átvett gyümölcs. Veresszilvát nem tartalmazhat a válogatás.

Előbbi szatmári, utóbbi ázsiai eredetű szilvafajta.

 

Kovász készítése házilag kezdőknek


 

A magyar honvédek a vereckei szorosnál


 

(Megjelent: Népszava, 1939.03.17.)

(Verecke, március 16. — „M. T. I.") Ma délelőtt 11 órakor adta ki vitéz Béldy Alajos ezredes, dandár-parancsnok Szolyván a parancsot a kerékpáros és gépesített osztagoknak: — Indulás Vereckére! A magyar csapatot, amelynek kíséretében külföldi lapok tudósítói is voltak, mindenütt piros-fehér-zöld zászlókkal fogadta a lakosság. Az előnyomuló csapat délben a hegyekben hóviharba került, de törhetetlen kötelességteljesítéssel folytatta útját.
A csapatokat különös megindultsággal Vezérszállás lakossága fogadta; mindenki tudja itt, hogy ebben a faluban töltötte Rákóczi Ferenc 1711-ben az utolsó
éjszakát Magyarországon.
A ruszinok templomi zászlók alatt, keresztekkel, magyar lobogókkal jöttek a csapat elé.
A hóvihar később hóorkánná változott. Mindazonáltal lankadatlan erővel kúszott fel a csapat a kígyózó úton a határgerincre. Így érkeztek meg délután az 1041 méteres hegy tetejére, a vereckei szoroshoz. Itt reggel óta lengyel díszszázad várakozott Spiechowicz Boruta tábornokkal az élén, aki Lemberg védőjének nevét viseli. A lengyel parancsnok tisztelgést vezényelt, amelyet a magyarok viszonoztak.
A lengyel tábornok ezután meleg hangú beszédben üdvözölte a magyar honvédséget, amivel megkezdődött az éppoly lelkes, mint meghatott hangulatú ünnepség.
(Verecke, március 16. — „Magyar Távirati Iroda.") Verecke község lakosság délután 2 óra körül fogadta a magyar honvédséget. Mintegy 10.000 ruszin lakos gyűlt össze, távoli vidékről is az ünnepélyes alkalomból a községben. Az asszonyok nyakában a Rákóczi-libertás
volt. Az ünnepély azzal kezdődött, hogy a lakosság a magyar, majd ruszin himnuszt énekelte. A jelenlévő külföldi tudósítónak föltűnt, hogy a ruszin lakosság, húszévi távollét ellenére, kifogástalanul énekli a magyar himnusz szövegét és dallamát. Popovics községi jegyző magyarul üdvözölte a magyar honvédeket, majd hálát adott Istennek, hogy a húszéves gonosz álom, amely a ruszin lakosságot nyomta, elmúlt.

A lakosság a hivatalos ünnepség után is még sokáig maradt együtt Vereckén.

Fotó: Tolnai Világlapja, 1939. január-március.

 

Elhatárolódás

 


Moszkvában a KGB épülete mellett egy lakásból kiszökik egy papagáj, és átrepül a KGB épületére.
A tulaj gyorsan felhívja a KGB-t:
- Ha elfogják a papagájt és elkezdene beszélni, már előre megmondom, hogy sem én, se családom egyetlen tagja nem ért egyet a papagájunk politikai nézeteivel!