Anyai nagyapám, Tonhaizer Ferenc,
aki a cseh, majd a magyar érában is, előbb szülővárosában, Körmöcbányán, majd
Munkácson, aktívan részt vett a politikai életben, a harmincas évek végén és a
negyvenes évek elején pedig Munkács város alpolgármestere volt, élete alkonyán
papírra vetette visszaemlékezéseit. Íme, egy részlet a máig kéziratban lévő
dokumentumból.
Munkács, 1964. III. 15.
A szabadulás
Egy katona bekísért a táborba,
ahová késő este érkeztem. Egyenesen a kórházosztályra mentem, ahol egy
szepességi származású orvos, dr. Formanek fogolytársam azonnal kezelésbe vett.
A jóakarat megvolt, de hiányzott a szükséges gyógyszer. Amikor látta, hogy a
meglévő gyógyszerek nem használnak, elment a konyhára, s hozott nekem egy jó
adag kávéaljat. Azt megettem. Úgy éreztem, hogy jó hatással volt rám. Ezt
többször megismételtem és vége volt a vérhasnak. Amikor már láztalan voltam,
elmondta nekem az orvos, hogy ő és barátai minden éjszaka várták a halálomat.
Néhány
nap múlva mindannyiunkat tehervonaton elvittek Mozsanszkba, úgynevezett
feljavító táborba. Egy hetet utaztunk. De ez az utazás már kellemesebb volt. A
teherkocsikban szalmazsákokon feküdtünk. Mozgókonyhán főzték a reggeliket,
ebédeket és vacsorákat. Meleg tea szinte mindig volt. A kísérő orvos naponta
kétszer is végigjárta a kocsikat, s nézte, nem kell-e valakin segíteni.
Rendeltetési helyünkre érkezve a vasútállomástól a városon keresztül
meneteltünk egy fenyveserdő közepén felállított táborba.
Itt
már más volt az élet, sokkal emberibb bánáskódban részesültünk. Itt is leves és
kása volt az eledelünk, de ez zamatosabb, élvezhetőbb volt. Munkára senkit sem
zavartak, csupán a konyhán kellett segíteni. A táborparancsnok már két héttel
karácsony előtt, a szokásos reggeli raportok egyikén, szóvá tette a közelgő
ünnepeket. Javasolta, mindenki adja beleegyezését, hogy a két hét alatt naponta
1-1 dkg élelemmel kevesebbet kapjunk. E megtakarításból szándékszik nékünk az
ünnepeket kellemesebbé tenni. Még az is lelkes kiáltással adta beleegyezést,
akit a karácsonyi ünnep nem érdekelt, mert ez a szokatlan hangnem mindenkit
lelkesített. Karácsony előtt két nappal még éjszaka is felváltva jártunk a
konyhára burgonyát, céklát és répát tisztítani, mert, ahogy ő mondta, az ünnep
alatt csak főzni szabad, tisztítani nem.
Tudni
kell, hogy ez egy nagy tábor volt, 30 épületben 7000 fogoly volt elhelyezve.
Ezek 80 százaléka német, 10 százaléka japán. A szentestén délben minden
épületbe vittek egy fenyőfát és 2-2 gyertyát. Délután mindenki kapott egy-egy
jókora hófehér bulocskát. Mi ettől már úgy elszoktunk, hogy szinte minden
morzsáját áhitattal ettük. Soron kívül kaptunk 20-20 darab cigarettát és fél
deci vodkát. Vacsorára dupla porció finom fehérlisztből készített, jó édes
metélttésztát. Vacsora alatt és utána egy német katonai fúvószenekar szebbnél
szebb karácsonyi melódiákat játszott, s a parancsnok a tisztikarral végigjárta az összes épületet. Mi a barakkunkban
két sorban felálltunk. A két sor között ott állt a karácsonyfa, s rajta a két
darab égő gyertya. Amikor vendégeink beléptek, felhangzott a „Mennyből az
angyal”. A táborparancsnok barakkparancsnokunkkal, Ecsedy Árpáddal kezet
szorítva kijelentette: „Ez a kézszorítás mindenkinek szól és kívánok kellemes
ünnepeket! Éjjel a kultúrházban lesz éjféli mise, aki akar, meggyónhat és
megáldozhat.”
Persze,
a kultúrház zsúfolásig megtelt, úgy hogy a zenekar csak az épület előtt tudta
játszani a karácsonyi dalokat. Mi pedig a karácsonyi misztériumtól áthatottan,
méteres hóban ballagtunk hajlékunk felé. Másnap az ünnepi ebédre pörköltöt
kaptunk. A tábor házirendje szerint este 9 órakor el kellett oltani a lámpákat
és teljes csendben kellett pihennie a tábornak. A karácsonyi ünnepek alatt ez a
rendelkezés fel volt függesztve.
Karácsony
másnapján este 11 órakor sakkozni ültünk le, amikor bejött egy katona és két
ruszin nemzetiségű rabtársunkat a parancsnokságra kísérte. Egy fél óra múlva az
egyik visszajött, kezében egy cédula, s felém kiáltotta, hogy menjek azonnal a
parancsnokságra, mert hazamegyek. Először nem hittem, de amikor megmutatott egy
névsort, melyen az én nevem is szerepelt, elindultam. A parancsnok csak azt
kérdezte, hogy hová akarok menni. Amikor azt válaszoltam, hogy Munkácsra a
családomhoz, közölte velem, hogy ezentúl nem szabad elhagynom a lakóhelyemet,
hogy adott pillanatban kéznél legyek. Érthető, ha ezen az éjszakán álom nem
jött a szememre, s amikor hajnal felé kissé elaludtam, borzasztó idegesen
ébredtem, mert azt álmodtam, hogy a vonatom már elment, s én lemaradtam.
Nagy
izgalmak közepette vártunk egy napot, s egy álmatlan éjszaka után egy második
napot. Este, mikor már azt hittük, hogy hazautazásunk elhalasztódik, elhívtak
bennünket, szám szerint 33 embert, egy földalatti raktárba. Ott teljesen
levetkőztettek és vadonatúj ruhákba öltöztettek. Én csupán új cipőt nem kaptam,
mert nem volt a lábamnak megfelelő méretű. Aztán megint türelmetlenül vártunk
két hosszú napot. A második nap estéjén ismét a raktárba hívtak, ahol
útravalóul kenyeret, szuhárít, halat, vajat és dohányt, valamint cukrot
kaptunk. Ezen élelmiszereket 33 személy részére egyben adták ki. Éjjel két
óráig tartott, míg ezt egy saját készítésű mérlegen szétméregettük.
Másnap
már Szilveszter napja volt. Pont délben felsorakoztattak és többszöri
névsorolvasás után kinyitották a kapu. A parancsnok e szavakkal bocsátott el:
„Most szabadok vagytok. Többet veletek nem törődünk. Menjetek az állomásra! Ott
van egy tiszt, aki a vasúti jegyeket intézte. Siessetek, mert a vonat nemsokára
indul! Szerencsés utat! Boldog ünnepeket!”
Mi
meg, Istenhez szállt hálafohászainkkal, elindultunk. Hogy Mozsanszk város jeges
utcáin hányszor estem el, nem tudom, de mentünk, mentünk, mert vitt a
„szabadság”. Bukdácsolva haladtunk. Egyszer csak megállt mellettünk egy szekér.
Az öreg, szakállas kocsis felénk kiáltotta: „Vi pleni?” Maguk foglyok? Igenlő
válaszunkra felültetett a szekérre és elvitt a vasútállomásra. Az egész úton
csak azon remegtünk és mindig hátranéztünk, hogy ne hívjanak még vissza.
Az
állomáson éppen csak hogy beszálltunk, elindult a vonat. Dr. Liska barátommal
egy fülkébe kerültem, ahol két tiszt kinyújtózva, fekve aludt. Belépésünkre
felébredtek. Amikor megmondtuk, hogy kik vagyunk, helyet csináltak, hogy
feküdjünk le. Pipázgatva elaludtunk. Reggel 4 órakor felébresztettek, mert
Moszkva közeledett. Itt teljes két napot „rostokoltunk”, mert nem volt
vonatunk. Amikor minket a mozsanszki fogolytáborban az útra felöltöztettek,
mindenki kapott 1-1 új tartalék inget és alsónadrágot. Ezeket a moszkvai
állomáson eladtuk. Én kaptam az enyémért 8 rubelt. Ebből az egyik állomáson
vettem egy adag főttkrumplit és egy fél liter meleg tejet.
Kiev
előtt bejött egy vöröskeresztes ápolónő, aki megmérte a lázunkat. Többek között
nálam is talált hőemelkedést, s ezért azt mondta, hogy kikezelés végett egy
kievi katonakórházba kell mennünk. Soká kellett udvarolnunk, míg e veszélyt
sikerült elhárítanunk. A kievi állomáson megtudtuk, hogy itt is várnunk kell 24
órát. Meg akartuk nézni a várost. Mielőtt a pályaudvart elhagytuk, bevezettek
egy fertőtlenítőbe és csak a fertőtlenítés procedúrája után engedtek szabadon
mozogni. Lembergbe érkezve ugyanazon a procedúrán kellett átesnünk. Lembergben
megint nem volt vonatunk. Élelmiszerünk elfogyott és pénzünk sem volt.
Elmentünk az állomásparancsnokhoz, s azt mondtuk, ha nem tudnak tovább
szállítani, gondoskodjanak élelemről. Feltettek egy vasutasok részére összeállított
rövid szerelvényre és elvittek Sztrijbe. Innen, más vonat hiányában, egy
fedetlen kocsikból álló tehervonaton érkeztünk Volócra. Fáztunk, dideregtünk,
hogy szinte beszélni sem tudtunk, de lelkesített a Kárpátokon túli, jól ismert
„otthoni” levegő. A volóci állomásról egy tehervonatot készültek elindítani,
amikor egy fiatal vasutas üdvözölt. Én nem ismertem, de azt állította, ő ismer.
Azt tanácsolta, hogy rejtőzzünk el bármelyik üres kocsiban, s ne mutatkozzunk
Munkácsig. Így kerültünk január 6-án, Vízkereszt napján, déli 11 órakor
Munkácsra.
A képen: A munkácsi városháza 1957-ben.
Forrás: Fortepan.