Gyermekkoromban,
míg ki nem vették a manduláimat, nagyon gyakran belázasodtam, rendszeresen
összeszedtem valami makacs légúti fertőzést. Vizsgáltak ilyen-olyan orvosok,
végül eljutottam az ungvári tüdőgondozóba, ahol egy nagyon kedves, idős orosz
doktor bácsi vett kezelésbe. Ő javasolta, hogy ki kellene venni a mandulámat, a
műtét után pedig azt, hogy el kellene mennem egy gyermekszanatóriumba, sőt még
az ennek intézésében is segített.
Igen
ám, de nekem kifejezetten tengeri levegőt ajánlottak, ahhoz pedig egész a
Fekete-tengerig kellett menni. Édesapám vitt el, egy rozoga, recsegő-ropogó
géppel repültünk Odesszáig, aztán még buszoztunk vagy három órát. És amikor
másnap apám visszarepült, ott álltam vagy ötszáz gyerek között egyedül,
minimális orosz nyelvtudással, egyetlen magyarként, némileg megszeppenve.
Aztán
kiderült, hogy semmi okom a félelemre, akkoriban a 70-es évek elején még nem
nagyon jutottak el külföldre a szovjet állampolgárok és egyszerű halandók
külföldiekkel sem nagyon találkozhattak, így bármennyire is bizonygattam, hogy
én Kárpátaljáról jöttem, tehát hazai vagyok, engem külföldinek tekintettek.
Körülugráltak, segítettek, sőt, néha úgy mutogattak, mint valami soha nem
látott egzotikus törzsfőnököt.
Hogy
mennyire így volt, arra csak egyetlen példa. Volt a szanatóriumi csoportunkban
néhány erősen túlkoros fiú, akiknek nem hogy légzőszervi megbetegedésük nem
volt, ma valószínűleg első látásra besorolnák őket a macsók privilegizált
rendjébe. Kiderült, hogy a Kijevi Dinamó junior kosárlabda-csapatának tagjai,
akiket protekciós alapon nyomtak be a szanatóriumba, egy kis jutalomnyaraltatás
végett. Egy napon belém kötött egy nagyobb fiú, én visszaszóltam, mire jól
szájba vágott. Ebben a pillanatban ott termett három ifjú kosárlabdázó és úgy
elverték, mint szódás a lovát. És még ők kértek bocsánatot.
Néhány
hét múlva kirándulni vittek minket, Belgorod-Dnyesztrovszkijba, ahol egy ősi
erődítményrendszert nézhettünk meg (csak évtizedekkel később tudtam meg, hogy
Mátyás király idején még magyar fennhatóság alatt volt és sokáig volt is magyar
lakossága). Amikor megérkeztünk, egy vékonycsontú, idősebb férfi jött elénk,
mint kiderült, ő az idegenvezetőnk. A többiek, persze, most sem nyugodtak, míg
el nem újságolták neki, hogy van itt egy magyar, egy „külföldi”.
--
Magyar? – derült fel az arca. – Ott szolgáltam a háború alatt! Mi szabadítottuk
fel az országot!
A
többiek már tuszkoltak is előre, hogy megmutassanak, mint valami cirkuszi
majmot.
--
És mire tetszik emlékezni Magyarországról? – kérdeztem lányos zavaromban.
--
Még néhány magyar szóra is emlékszem – felelte némi gondolkodás után.
Majd
erős szláv akcentussal ezt mondta: -- Csirke van? …. Palinka van?... Bor
van?....
Értetlenül
nézhettem rá, mert így folytatta: -- Én tisztiszolga voltam, mindig engem
küldtek néhány katonával, hogy töltsem fel a készleteket. Na és azok a gyönyörű
lányok….
De
én még mindig értetlenül néztem rá. Hiszen azt ezerszer elmondták nekünk az
iskolában, hogy minket ők felszabadítottak, de hogy mindent megittak és
megettek, arról szó sem esett. A lányokról nem is beszélve.